Размер шрифта:     
Гарнитура:GeorgiaVerdanaArial
Цвет фона:      
Режим чтения: F11  |  Добавить закладку: Ctrl+D
Смотреть все книги жанра: Боевая фантастика
Показать все книги автора:
 

«Злоба», Тим Леббон

Иллюстрация к книге

— Займемся делом!

Знакомый призыв Шпренкеля перед заданием раздался эхом по кораблю, но никто не ответил, так как они вошли в зону разреженной атмосферы. Сильная вибрация сотрясла судно, и Даренд закрыла глаза, когда ее защитный костюм принял большую часть удара. Она всегда ненавидела эту часть процесса. Вход в атмосферу, разреженная она или нет, после недель путешествий по космосу всегда был шоковым состоянием для организма — гравитация, корабль болтает и сжимает под воздействием давления, и когда знаешь, что полет подходит к концу, ты в неведении, какие опасности тебя поджидают.

В данном случае, было немного определенности. Колония на планете Мир Уэллера перестала выходить на связь, их подразделение Колониальных морских пехотинцев находилось ближе всех, поэтому было отправлено для выяснения причины. Тот факт, что они направлялись домой после двухлетнего полета по сектору Дельта, никого не интересовал. Майор Акоко Хэлли приняла приказ безоговорочно, выбрала экипаж для полета с ней на корабле, два часа назад они покинули комфорт истребителя «Эриел» для заключительной миссии.

— Мои яйца словно попали в шейкер, — пожаловался Нассис.

— У тебя нет яиц, — ответила Бествик. — Я их отрезала, пока ты дрых в гипнокапсуле. Ты просто еще не до конца оттаял, чтобы это заметить.

По кораблю раздался смех, который обрубил голос майора Хэлли:

— Проверка системы и оружия через пять минут. Я хочу, чтобы все были готовы до того, как мы приземлимся.

Даренд вздохнула. Она бы с радостью пошла за Хэлли хоть в пекло ада, но майор полностью соответствовала своему прозвищу — Снежная Сука. Когда они приземлились, она была холодна и держала дистанцию.

В круглом трюме корабля морпехи проходили процедуру самопроверки. Даренд подключила свой боевой костюм, проверив все системы онлайн, и убедилась, что они в норме. Следующей была винтовка, и она обнулила все данные, чтобы обновить уровни. Лазер, плазма и нанозаряды — все уровни заполнены. В конце проверки она и ее сосед, большой парень Мисра, подтвердили данные друг друга. Каждый заявил о своей полной боевой готовности.

Майор Хэлли кивнула. Их жизненно важные показатели будут отражены на щитке ее костюма. Она медленно повернула голову, оценив команду. Бествик и Нассис сидели слева, Шпренкель и Эддолс справа, Даренд и Мисра на противоположной стороне трюма.

Они были хорошей, надежной командой, воевали вместе, смотрели в лицо опасности и смерти, и ответственно выполняли свою миссию. Даренд знала, что майор больше привыкла руководить крупными операциями Тридцать девятого отряда Косморожденных, известного как «Дьявольские псы», участвуя в дозорных и военных мероприятиях, однако Снежная Сука получала удовольствие и от мелких, более частных заданий.

Кто-то сказал, что майор — бывшая наркозависимая, заменившая тягу к наркотикам на жажду войны. У Даренд на этот счет не было мнения. Даже если бы и было, она никогда бы его не озвучила.

— Четыре минуты, — сказал Хайк из кабины пилота. — Я перехватил сигнал маяка. Ничего подозрительного.

— Покружи над объектом, — откликнулась Хэлли. — Даренд, за мной. — Они щелкнули ремнями безопасности и прошли в кабину пилота, хватаясь за поручни, так как корабль содрогался под воздействием атмосферы.

Естественная среда была огромной и выглядела так же, как на любой другой планете, на которых побывала Даренд за свои одиннадцать лет службы морпехом. Разрушенное, голое, безжизненное — это место было покрыто шрамами и враждебно. Всё из-за разреженной атмосферы, изрыгаемой массивными процессорами в нескольких милях на восток. Ветры крепчали.

— Не то место, где хотелось бы провести Рождество, — сказала Даренд.

— Не то место, где хотелось бы провести хоть что-нибудь, — ответил Хайк. — Эти засранцы знают, за что платят такие деньги.

— Никогда не знаешь, куда Компания отправит тебя в следующий раз, — хмыкнула майор.

— Это что, база «Вейланд-Ютани»? — удивленно спросила Даренд. Об этом нигде не упоминалось. Все данные указывали на то, что они имеют дело с независимым объектом. Она думала, что, возможно, это контрактники, зарабатывающие наблюдением за процессорами, или какая-то научная база, основанная одним их институтов.

— Не исключено, — сказала Хэлли. — Но у Компании везде свои интересы, как вы знаете, а у меня приказы. Здесь проводились исследования, и нам нужно привезти всё, что только возможно.

— А персонал базы?

— Поможем, если сможем. Они все еще в приоритете, — Снежная Сука отвела взгляд, и Даренд подумала: «В приоритете для нас, но, возможно, не для Компании».

— Что здесь произошло, майор? — спросила она.

— Судя по всему, никто не знает. Но все коммуникации в порядке и, на мой взгляд, повреждений нет.

— Наружных, по крайней мере, — уточнил Хайк.

Даренд стало не по себе. Их пытались убедить в том, что это поисково-спасательная операция, и теперь, всего за несколько минут до посадки, Хэлли поведала им совершенно другое.

— Майор? — спросила она.

Хэлли улыбнулась. Это было редкое явление.

— Даренд, выкинь это из головы. Мои люди всегда на первом месте, ты это знаешь. Независимо от того, что хочет Компания… если мы сможем, мы справимся.

— Да, босс.

— Ты моя опора в этом, — сказала Хэлли. — Поняла?

Даренд кивнула. Они знали друг друга давно. Она всегда доверяла майору, и у нее не было причины потерять это доверие сейчас.

— Хайк, снижаемся, — приказала Хэлли.

*  *  *

В полной экипировке из-за токсичной атмосферы, с настроенными системами связи, шесть морпехов следовали за майором в восточную часть объекта. Это была огромная база, состоящая из главного центрального помещения с четырьмя пристройками, взлетной площадкой на севере и наружными зданиями, разбросанными на разных расстояниях. Место выглядело как древнее поселение — расширенное, растянутое, с несколькими мусорными свалками, окруженное вытоптанным и покореженным колесами техники ландшафтом. В записях упоминалось, что среде обитания было более двухсот лет, Даренд подозревала, что база находилась здесь с самого начала.

Мисра был ее напарником. В похожих ситуациях они всегда работали вместе, прикрывая спины друг друга и безоговорочно друг другу доверяя. Они много раз сражались вместе, и работать сообща для обоих было так же естественно, как и дышать.

За главными дверьми все казалось нормальным. Бествик захлопнула двери, и наступила тишина.

— Вперед, медленно, — прошептала Хэлли, но все подчиненные прекрасно расслышали ее через передатчики в своих боевых костюмах.

Коридор был широким, низким и забитым мусором, а обшарпанные, полинялые стены указывали на то, что им часто пользовались. И при этом — ни следов военных, ни движения.

— Нассис, — произнесла Хэлли. Тот держал датчик движения перед собой, а затем плавно продвинулся вперед группы. Данные, передаваемые им, прыгали вверх и вниз на дисплеях, показывая хаотичную диаграмму конструкции на тридцать метров вперед. Никакого движения.

— Босс, здесь я могу подключиться к коммуникационным линиям объекта, — сказала Эддолс. Она сконнектилась со связным узлом в стене, пока остальные морпехи растянулись в защитную линию.

Даренд пыталась понять смысл этого места. Майор не дала точных указаний по поводу того, что они искали. Из-за настоящего состояния объекта было довольно трудно предположить, что являлось первоначальной основной задачей при возведении этой базы. Было вероятно, что с годами цель изменилась, и сейчас…

Что-то пошло не так.

— Ничего, — сказала Эддолс. — Я просканировала все каналы. Никаких признаков разговора, и вообще доступ к сетям не осуществлялся более девятнадцати дней.

— В любом случае, если что-то и произошло, это было давно, — откликнулся Шпренкель.

— Будьте настороже, — приказала Хэлли, хотя в этом не было необходимости: отряд и без того передвигался на цыпочках. Морпехи прекрасно знали, что самые худшие из опасностей могли затаиться до поры.

Они продвигались вперед по направлению к восточному крылу центрального коридора, пока не добрались до первых дверей, ведущих в сторону комнат.

— Мисра и Даренд — налево, Бествик и Шпренкель — направо, — приказала Хэлли. — В порядке очереди.

Они работали методично, сканируя комнаты разнообразными приспособлениями за закрытыми дверьми, прежде чем войти — датчиками движения, мониторами нагрева, газоанализаторами. Они нашли офисы, жилые комнаты, склады, но — ничего живого.

Никаких следов того, что же здесь произошло.

Через пятнадцать минут отряд достиг круглого центрального помещения базы. Это конструкция была намного больше, в несколько этажей, так что и времени на ее обход тоже требовалось больше.

— Разделимся на две группы? — предложил Мисра, но майор покачала головой:

— Плохая идея. Пусть это займет больше времени, но я хочу, чтобы мы оставались все вместе. Для начала осмотрим первый этаж, а затем продвинемся наверх. Я хочу посмотреть…

— Майор, там кто-то есть! — сказал Нассис.

Даренд продвинулась влево и пригнулась, Мисра замер справа позади нее. Они направили свои винтовки в сторону слегка изогнутого коридора, Даренд проверила датчики движения.

— Этажом выше, — сказала она. — Выглядит странным, как…

— Как рой, — закончил Мисра.

— Какой приятный выбор слова, — сказала Даренд. — Спасибо.

— Шевелитесь! — зашипела Хэлли, и они двинулись за ней в сторону ближайшего лестничного пролета.

Датчики подпрыгнули, обозначив первые признаки движения. Морпехи плавно и быстро поднимались по ступеням, осторожно скользя между лестничными клетками, проверяя поступающую к костюмам информацию и полагаясь на свои экраны и ушные имплантаты. Каждый морпех был обучен все время держать ситуацию под контролем — костюмы могли дать сбой, а датчики — неверно интерпретировать информацию.

Даренд первой уловила движение, прежде чем среагировали системы.

— Уходите с лестницы! — сказала она, целясь в двигающуюся фигуру. Она не выстрелила, так как это мог быть один из экипажа, запутавшийся, или раненый, или испуганный происходящим. Но ее палец лег на спусковой крючок, и она уставилась на место, где только что была фигура.

— Что это было? — спросил Мисра.

— Я не знаю.

Они оба изготовились к стрельбе. К тому времени, как Хэлли присела за ними, все снова затихло.

— Может, тень? — сказала майор. Даренд вздохнула: она не могла спутать тень с чем-то еще, и они все это знали.

— Что за вонь? — спросила Эддолс.

Даренд медленно и глубоко вдохнула.

— Что-то горит, — сказала она. — Это горящая плоть.

— Нет, — поправила Бествик. — Сгоревшая плоть. Она уже не горит.

Наверху лестничной клетки был коридор, в конце которого, за тяжелыми сорванными с петель дверьми, они нашли первую из больших контрольных комнат.

— Твою мать, — прошептала Даренд. Она пыталась успокоиться и восстановить дыхание, но на какой-то момент просто застыла в шоке. Но отрицать увиденное было невозможно.

Всё выгорело дотла. Все сгорели. Все помещение выжжено дочерна, стены, пол и потолок покрыты копотью, компьютерные терминалы разрушены, мебель перевернута вверх дном, образуя странные скульптуры. Трупы скрутились в хрустящие статуи — некоторые поодиночке, но куда больше — у двух эвакуационных выходов, которые так и не открылись. Эти кучи были огромными: раскинутые в стороны тонкие конечности и оплавленные головы, сгоревшая плоть обнажает почерневшие кости, треснувшие и скрутившиеся от воздействия ужасной температуры. Металлические конструкции оплавились, платформа вокруг комнаты рухнула.

— Двигаемся, но медленно, — приказала Хэлли. — Шпренкель, Бествик, посчитайте трупы.

— Вы серьезно? — спросил Бествик.

— Можно примерно, — сказала Хэлли. — Численность персонала составляла девяносто восемь человек. Мы начнем считать. Эддолс, займи ближайшую лестницу.

Пару минут спустя они отправились дальше. Бествик насчитала сорок тел в одной большой комнате, а когда они забрались на следующий уровень, там погибших оказалось еще больше. Трупы заполняли три комнаты, забаррикадированные двери в которых сплавились с петлями, тела скрючились в ужасных позах, полных агонии. Несколько трупов сплавилось в один. Даренд была даже рада, что черты лиц было невозможно распознать. Хотя она видела несколько меньших по размеру изуродованных останков. Это могли быть дети.

— Кто мог это сделать? — спросила она.

— Плазменное оружие? — предположил Мисра, но все услышали сомнение в его голосе.

— Явно не оружие, известное нам, — сказала Хэлли. — Супергромкое устройство, поверхностное разрушение, даже огнеметы не смогли бы так точно сработать. Но что бы это ни было, охотилось оно только на людей.

— Я думаю это гиблое дело, — сказала Бествик.

— Согласен, — отозвался Шпренкель. — Ни признаков движения или активности, ни выживших.

— Мы должны проверить остатки базы, — сказал Мисра.

— И мы проверим, — ответила Хэлли, взглянув на Даренд, затем отвернулась.

«Что здесь происходит? — недоумевала Даренд. — Может, Компания проводила опыты, и что-то пошло не по плану? Новое оружие?»

— Закончим с этим крылом, — сказала Хэлли. — Северное крыло следующее, затем…

— Еще движение! — перебил ее Шпренкель. — Наступает со всех сторон!

— Это снова рой, — сказала Даренд, и взглянула на Мисру.

— Я прикрою, — ответил тот.

— На позиции! — приказала Хэлли. Не было необходимости вдаваться в подробности. Морпехи знали, что делать. Трое выстроились вдоль коридора в одном направлении, четверо — в другом. Теперь они могли только ждать, когда детекторы движения покажут приближение роя.

Они увидели их одновременно.

— Что за… — сказала Бествик, и ее голос поглотил взрыв выстрелов.

Даренд начала с коротких лазерных лучей. Костюм затемнил забрало, реагируя на вспышки взрывающихся и мигающих залпов, но она по-прежнему видела порхающих тварей чуть больше ее кулака, сплошным потоком стремительно летящих через коридор по направлению к ним. Даже сраженные выстрелами, они все еще изрыгали пламя.

Ее костюм подсветил цели, и Даренд продолжала стрелять, быстро переключаясь с лазера на нанозаряды, когда количество тварей увеличилось. Существа уворачивались, дергались, и хотя некоторые уклонялись от выстрелов морпехов, многим это не удавалось. Они разлетались на части, ударялись о стены и потолок, шлепаясь на пол и оставляя мокрые разводы. Казалось, все они готовы взорваться, будто наполненные сжатым газом. Даренд машинально отметила нехватку в атмосфере кислорода — твари были своего рода источником внутреннего сгорания.

Это имело смысл.

Все те люди сгорели.

Как только Даренд переместилась с одной твари на другую, ужасное подтверждение пришло с другого направления.

— Нассис, осторожно!

— Босс, пригнитесь, не дайте им…

— Эддолс, уходи!

— О нет…

— Эддолс!

Раздался громкий пронзительный крик, и Даренд рискнула быстро обернуться назад.

Эддолс сделала один-единственный роковой шаг в направлении атакующего роя. Твари тут же окружили ее, маневрируя и пытаясь подобраться ближе, пока она стреляла.

Их рты изрыгнули огонь. Он струился в воздухе, словно напалм, вопреки всем законам гравитации, атакуя Эддолс и проникнув через защитный костюм, словно его и не было.

Нассис ринулся на помощь, но Хэлли удержала его.

Эддолс кричала. Пронзительный крик был полон агонии. Она беспорядочно заметалась, выронила оружие и побежала в противоположную от отряда сторону.

— Эддолс! — выдохнула Даренд, зная: только что она стала свидетелем того, как умирает ее друг.

Твари собрались в рой, все еще извергая на свою уязвимую жертву этот странный, подобный лаве огонь. Женщина оказалась в середине роя, и все больше и больше тварей присоединялись к экзекуции. Черный, масляной дым клубился от ее изорванного костюма, вонь жареного мяса наполнила воздух.

— Граната! — жарко и влажно прохрипела Эддолс.

Даренд и остальные, поняв ее намерение, на несколько секунд припали к земле. Взрыв разорвал коридор, уничтожив немало огненных тварей, снося защитную стену и сбивая еще больше существ, бросая их на пол.

Даренд подпрыгнула вверх, поджала ноги, подняла винтовку и выпустила нанозаряд в тварей, все еще катающихся по полу и пытающихся выжить. Небольшие взрывы покончили со всеми. Она перевела взгляд. Глаза широко раскрыты. Дыхание легкое и быстрое.

Останки Эддолс разметало по всему коридору.

Даренд много раз видела, как умирают люди, и некоторые были из числа ее друзей. Но никто из ее близких не умирал подобной смертью. Не было даже облегчения от того, что смерть не была мучительной, потому что это было не так. После всех этих криков и объятия пламенем, взрыв едва ли был для Эддолс пыткой.

— Твою мать! — закричала Даренд, выпустив несколько коротких лазерных залпов в покрытую кровью и плотью часть коридора, где погибла ее подруга. Выстрелы ненадолго озарили коридор, явив тени нескольких тварей, уползавших из хаоса. Кто-то тут же прикончил их несколькими точными выстрелами. Даренд даже не видела, кто это был. Она повернулась и уставилась в стену. Потом посмотрела вниз, на мертвых тварей у ее ног.

— Даренд? — позвала ее Хэлли.

— Да.

Майор крепко взяла ее за руку и развернула к себе лицом.

— Я в порядке, босс, — кивнула Даренд. Суровое лицо Хэлли выражало силу, безопасность и понимание. Даренд посмотрела за спину майора, на остатки отряда. Она любила каждого из них.

— Нам нужно двигаться, — сказала Хэлли. — Быстрый тщательный осмотр. Теперь мы знаем, с чем имеем дело.

— Знаем ли? — спросил Шпренкель. Он пнул труп существа, который отлетел под ударом ботинка, ударившись о стену, и соскользнул вниз, в темную влажную массу.

— Мисра? — позвала Хэлли. Мисра был одним из экспертов «Дьявольских Псов» по внеземным формам жизни, хорошо знакомым с большинством видов существ, известных со времен, когда человечество стало переселяться в глубины космоса. Как-то он рассказывал Даренд, что однажды видел на расстоянии Ксеноморфа и был рад, что тварь не подошла ближе.

— Никогда не видел ничего подобного, — сказал Мисра. — И никогда не слышал. Я перерыл все папки и файлы, до которых мог только добраться, — такие твари нигде не упоминаются.

— Мелкие злобные ублюдки, — сказала Бествик.

— Огненный плевун, — сказал Шпренкель. — Хорошее имечко, а?

Даренд снова посмотрела вниз, на одно из мертвых существ, продолжая наблюдать за данными костюма на случай, если они изменятся. Существо имело четыре тонких перепончатых крыла, было немного меньше ее головы, грушевидной формы и покрыто чешуей. Оно оказалось безглазым, рот в форме круглого отверстия окружали наросты, которые могли быть обгоревшей костью или наружными зубами. Одно из самых странных и гротескных созданий, которые она когда-либо видела.

Даренд пнула тварь изо всех сил, и та приземлилась в нескольких метрах, плюхнувшись в жидкое, густое месиво.

— Ты уверен? — спросила Хэлли Мисру.

— Вы серьезно, босс? — ответил тот. — Огнедышащая ящероптица?

— Кто-то есть впереди, — сказал Шпренкель.

Даренд взглянула на майора, ожидая немедленных приказов, но та казалась чем-то отвлеченной. Она хмуро смотрела на месиво, которое раньше было Эддолс.

— Майор, нам нужно идти вперед и зачистить весь объект, — сказала Даренд. — Здесь нам больше нечего спасать.

— Но мы только что закончили одно крыло и центральный зал, — сказал Мисра.

Хэлли кивнула Даренд:

— Да, оно того не стоит. Нет признаков выживших, все мертвы, а если еще кто-то и остался… к черту. Окей, ребята, давайте назад, на корабль. Мы обработаем это гребаное место с орбиты.

— Я бы предложила разнести тут все к чертям нейтронной бомбой, — откликнулась Бествик, — но это только мои слова.

— Я решу, как только мы взлетим и будем в безопасности, — сказала Хэлли. — Вперед.

— Мы не можем уйти, — заспорил Мисра. — Наша миссия не завершена.

— Она завершена, если я так сказала, рядовой, — ответила Хэлли.

— Нет, — Мисра затряс головой. Как только Даренд увидела мимолетное движение его винтовки и уловила странное выражение его лица, огненные плевуны атаковали снова. Без предупреждения, без показаний датчиков они заполнили коридор сверху донизу с обеих сторон, появляясь из тени и желобов, пробивая двери, как будто их не было вовсе. Они обрушились на морпехов клубящимся пламенем.

Даренд выстрелила позади Мисры, уничтожив одну из тварей за его спиной. Та разлетелась на кусочки, обрушив столб пламени на стену. Хэлли пригнулась рядом, и они открыли огонь, пока Нассис, Бествик и Шпренкель атаковали врага с другой стороны.

Коридор превратился в сцену хаоса и разрушения. Лазерные вспышки разрезали воздух, ударяясь о стены и потолок, нанозаряды разлетались пламенем, плазменные залпы взрывали и оплавляли конструкции, поджаривая по дюжине тварей за раз. Костюм Даренд молниеносно высветил повышение температуры, как со стороны плюющихся существ, так и от оружия пехотинцев. Обмундирование пока еще защищало ее, но она уже чувствовала, насколько становится жарко.

— Откуда они берутся?! — прокричала Бествик.

— Проще отходить в этом направлении! — ответила Даренд. — Мы доберемся до дверей в восточном крыле, запломбируем их взрывом плазмы, а затем со всех ног на корабль!

— Хороший план, — сказала Хэлли. — Тогда вперед.

— Мы тебя прикроем, — добавил Шпренкель.