Размер шрифта:     
Гарнитура:GeorgiaVerdanaArial
Цвет фона:      
Режим чтения: F11  |  Добавить закладку: Ctrl+D
Смотреть все книги жанра: Боевая фантастика
Показать все книги автора:
 

«Смертельная битва», Кевин Друни

Глава 1

— Добро пожаловать! — сказал Шанг Цунг. — Вы здесь, чтобы участвовать в смертельной битве, в величайшем из всех турниров. Вы должны гордиться, что вас выбрали из-за вашего мастерства, умения. Вы лучшие бойцы вашего поколения, которые достойны представлять царство земли и царство внешнего мира. Вы все являетесь свидетелями большого поворотного момента в истории мира. Сохраните эти моменты, как будто они были вашими последними в вашей жизни…!»

*  *  *

Джонни Кейдж, кинозвезда, стоял на съемках своего последнего фильма. Он смотрел на свиток. Свиток был маленький, скрученный вокруг палки черного дерева. Он был украшен эмблемой, изображающей чёрную голову дракона в круге.

— Это самый древний турнир в мире, — сказал мужчина, принесший свиток. Он проводится на острове в Южно-Китайском море. Все участники присягают не разглашать тайну. Приглашаются лучшие бойцы мира. Если вы выиграете турнир, вы выиграете их уважение.

— И как мне туда добраться? — спросил Джонни.

— Завтра вечером в Гонконге появится корабль. Будь на нем.

*  *  *

— Ты уверен, что она последует за мной сюда? — спросил Кано. Преступник стоял в своем кабинете; Наблюдая, как Соня Блейд, офицер американских спецслужб, направилась к нему через танцплощадку с пистолетом в руке.

— Ты убил ее напарника, — ответил колдун Шанг Цунг. — Она пойдет за тобой куда угодно.

— Просто убедитесь, что она садится на тот корабль.

Кано повернулся и спустился по лестнице в люк, установленный в полу. Через несколько минут, когда Соня ворвалась в офис, она последовала за ним.

*  *  *

Лю Канг и его дед стояли перед храмом Рейдена. Чен погиб там два дня назад.

— Что случилось? — Спросил Лю.

— После того как ты уехал в Америку, он пошел по твоим стопам, готовясь к турниру, — ответил дедушка, пристально глядя на человека, с которым находился в данный момент.

— Турнир, — сказал Лю. — Разве этого недостаточно, что ты забил мою голову этой ерундой?

— Спасти мир — это не ерунда, — сказал дедушка. «Мы все верим в это, включая твоего брата. Он очень упорно тренировался. Но он никогда не смог бы быть таким же хорошим, как ты.

— Дедушка, — сказал Лю, — я наблюдал за смертью Чена. И во сне я увидел его убийцу.

— Ты видел демона-чародея Шанг Цунга, — ответил дедушка.

Лю Кан и Дед вошли в храм. Лю сказал первосвященнику:

— Я хочу представлять Орден Света на турнире.

— По какой причине? — Спросил главный священник.

— Человек, который убил моего брата, будет там, — ответил Лю.

— Это не может быть единственной причиной, — сказал главный священник, — или ты потерпишь неудачу.

— А да, я забыл, — сказал Лю. — Мы боремся за судьбу мира.

В голосе звучала самая натуральная ирония.

Старый нищий вошел в дверь храма. У него на голове находилась шляпа из соломы, а одежды казались ветхими.

— Почему ты хочешь сражаться? — спросил он.

— Шанг Цунг, человек, который убил моего брата, будет на этом турнире, — ответил Лю. — Это моя ответственность.

— Вот значит, почему ты покинул храм и убежал, не так ли? — спросил нищий. — Великий турнир был слишком ответственным. Месть намного проще. Вчера ты даже не поверил в турнир. Итак, теперь ты собираешься выиграть?

— Да, я собираюсь, — ответил Лю. — Кто ты?

— Я Рейден, бог молнии. Пять веков назад на Великом турнире ваш предок Кунг-Лао победил Шанг Цунга, волшебника, — сказал Рейден, продолжая смотреть на молодого китайца, который находился напротив него, и который имел довольно самоуверенный вид.

— Ты последний живой потомок Кун Лао. Но вы отвергаете все, чему научились. Ты не веришь в учения, и ты не веришь в себя.

— Если ты Рэйден, как говоришь, то почему ты позволил Чену умереть? — спросил Лю.

— Боги не контролируют судьбу людей, — сказал Рейден.

— Мне этого достаточно, — сказал твёрдо Лю. — Я собираюсь найти убийцу моего брата на турнире, с вашего согласия или без него, мне, честно сказать, все равно.

Лю бушевал у храма, кипя негодованием.

— Он не готов, милорд, — сказал дедушка.

— Я знаю, ответил Рейден. — Но больше никого нет. Тебе не следовало пытаться заменить его братом. Хочет ли кто-нибудь из вас или нет, Лю Канг — избранный.

*  *  *

В ту ночь призрачный корабль вошел в гавань Гонконга. Его паруса были рваные, а доски гнилые. Казалось, что судно каким-то чудесным образом появилось из далёкого прошлого, перенесись сквозь множество веков.

Соня увидела, что Кано поднялся на борт. Девушка двинулась следом за ним. Но, не пройдя и десятка метров, столкнулась с Джонни Кэйджем. Актёр возник буквально из воздуха, появившись из ночи.

— Эй, ты! — закричал Джонни, возмущаясь такой наглости.

— С дороги, — ответила Соня и села на корабль.

Она даже не обернулась в сторону актёра, чтобы извиниться, или что-нибудь другое.

 

Соня отправилась на поиски Кано, но не смогла его найти. К тому времени, как она вернулась на палубу, корабль шел, скрипя от ветра. Там она встретила Лю, Джонни и Рейдена.

— Послушай! — сказал Рейден. — Время сомнений прошло. Время для ваших мелких ссор прошло. Вы приступили к священной миссии. Вы были выбраны для защиты Царства Земли в турнире Mortal Kombat!

— Защититься от кого? — Спросила Соня.

— Твоя земля — лишь одно из множество параллельных миров, — сказал Рейден. — Один из них — это чужой мир, называемый Внешним миром, которым управляет бессмертный, и который назвал себя императором. Теперь он ищет новые миры для покорения и порабощения.

— Если он такой сильный, — спросил Джонни, — почему он просто не захватит нас?

— Чтобы войти в Царство Земли, чародей-демон императора, Шанг Цунг и его воины должны выиграть десять смертельных побед в Смертельной битве против десяти поколений лучших бойцов Земли. Они выиграли девять. Это будет десятый турнир.

— Горстка людей на протекающей лодке спасет мир? — поинтересовалась Соня, в голосе которой слышался скепсис.

Божество никак не отреагировало на вопрос девушки.

— В мире есть одна, кому вы можете доверять, — сказал Рейден. — Принцесса Китана. Она — приёмная дочь императора, и его самый опасный противник. Шанг Цунг сделает все, чтобы вы не разговаривали с ней, и не встречались, а особенно с тобой, Лю Кан.

Небо начало гореть разноцветными огнями. Странные призрачные фигуры преследовали друг друга по небу. Завыл ветер. Колдун Шанг Цунг смотрел с удовлетворением на всё это светопреставление, которое происходило в ночном небе.

— Началось! — сказал Шанг, зловеще улыбнувшись.

Глава — 2

Корабль стоял на якоре возле золотистого пляжа, который располагался на далёком острове. Огромные скалы поднимались на мили вверх, а потом ещё выше, исчезая среди облаков. И лишь узкая лестница соединяла пляж и скалы, которая петляя, исчезала где-то наверху.

Соня, Лю и Джонни, вместе с сотней других бойцов, покинули ветхий корабль, начиная подъём по лестнице, чьи ступени казались бесконечными. А когда же они оказались на самой вершине, то перед их глазами открылся цветущий сад с зелёными деревьями и множеством цветов. Среди всего этого великолепия стояли статуи из камня. Это были чемпионы прошлого, кому посчастливилось участвовать в смертельной битве. Среди этих памятников прошлого стояла женщина, в окружении слуг. Создавалось такое впечатление, будто она чего-то ожидала. Незнакомка пристально поглядела на Лю, когда он со своими спутниками прошёл мимо.

— Когда женщина смотрит на тебя таким образом, это что-то значит, — сказал уверенно Джонни.

— Это означает, что она просто смотрит, — прокомментировала Соня.

Джонни, Лю и Соня направились к огромному зданию с крышей из золота. Его фасад смотрел на голубое море и пляж. Но не успели они скрыться в большом зале, как из-за статуи инопланетного ящероподобного бойца появился Шанг Цунг. Демонический колдун говорил, хотя его собеседника и не было видно.

— Принцесса Китана, — глядя на женщину в красных шелках, продолжал колдун. — Она приёмная дочь императора, которая является нашим самым опасным противником. Я ей не доверяю. Поэтому, ты будешь следить за ней. Ты, Рептилия, должен сделать так, чтобы она не встретилась с остальными, а особенно Лю Каном.

Закончив говорить, Шанг Цунг направился в сторону зала. И только после его ухода, одна из статуй, та самая, ящероподобная, вдруг зашевелилась. Это был рептилийский боец, чьи одежды были чёрно-зелёными, а лицо скрывала маска. Никто бы секунду назад и не догадался, что это существо живое. Оно отлично умело прятаться.

Скользнув взглядом по огромному зданию, Рептилия, скрываясь за множеством статуй, направилась в сторону принцессы Китаны.

В тот вечер в большом зале был праздник. Яростно били барабаны, множество танцовщиц показывали своё искусство, а повара превзошли самих себя.

— Добро пожаловать, — проговорил Шанг Цунг, обводя взглядом собравшихся людей. — Вы прибыли сюда, чтобы соревноваться в смертельной битве, в величайшем из всех турниров. Вы этим должны гордиться. Каждый из вас был выбран из-за вашего мастерства, храбрости и совершенства. Вы лучшие бойцы вашего поколения, достойные представлять царство земли и царство внешнего мира.

Сделав секундную паузу, колдун продолжил:

— Завтра утром начинается великий турнир. Ваших противников определит жребий. Победитель каждого боя будет двигаться дальше, пока не останется только один. У некоторых из вас даже будет привилегия бороться с принцем Горо.

На последнем предложении губы Шанг Цунга издевательски скривились.

— Вы все являетесь свидетелями поворотного момента истории. И пускай победит сильнейший. Mortal kombat, начинается!

После этих слов в зал вошёл человек, чьё тело покрывала странная бионическая броня. Лицо скрывалось под костяным шлемом, а в руке находился меч, которым он закрутил над головой. Воин двигался по залу, а когда же достиг его центра, громко закричал.

Сверху, с помоста спустился ниндзя, чьи одежды были чёрными и синими. Саб-зеро, именно так звали этого бойца, который являлся одним из многих, кто служил Шанг Цунгу.

Некоторое время воин и ниндзя смотрели друг на друга, но уже в следующий момент, боец в бионической броне, приготовил меч, чтобы нанести удар. Саб-зеро же просто стоял, ничего не предпринимая. Лишь его руки были слегка вытянуты вперёд. Между ладоней появился слабый свет, который стал быстро сгущаться, превращаясь в сверкающий шар.

Воин из неведомого мира прыгнул на ниндзя, но Саб-зеро выбросил резко руку, посылая свой шар из чистого холода в противника, после чего быстро сделал несколько шагов в сторону.

Воин с мечом в прыжке превратился в ледяную глыбу, после чего разлетелся на тысячи осколков, когда упал на пол.

— Безупречная победа, — сказал Шанг Цунг, стоя на возвышении.

Его губы тронула лёгкая улыбка.

Со своего места, Джонни сидел и смотрел на всё то, что произошло секунду назад. Неведомый воин разлетелся возле него, и актёр даже на секунду ощутил кожей лица холод.

— Приезжай на турнир, — пробормотал Кейдж. — Это будет хорошо для твоей карьеры.

В это время колдун покинул своё место, направляясь прочь из зала. Следом за ним двинулись и два ниндзя, его телохранители. За ним пристально наблюдал Лю Кан, следя за злым волшебником.

— Ты это куда? — поинтересовался Джонни, поймав китайца за руку.

— Я пойду за колдуном, — ответил тот.

— Ты не можешь этого сделать, — покачал головой Кейдж. — Ты разве не помнишь, что сказал тебе Рейден?

— А мне Рейден ничего не говорил, — ответила Соня.

Она также поднялась, глядя в том направлении, в котором исчез Шанг Цунг.

— Он должен знать, где скрывается Кано, — тихо пробормотала она, исчезая из зала.

Джонни проследил за уходящей молодой женщиной.

— Я должен восхищаться ею, когда она о чём-то думает.

— Ты восхищаешься совсем не её умом, — прервал его Лю с улыбкой на устах.

— Я пойду за ней, — твёрдо проговорил актёр. — Ей, возможно, понадобится моя помощь.

Джонни поспешил за Соней, а Лю, пожав плечами, последовал за этими двумя. Кейдж и Кан вместе вышли из огромного зала.

*  *  *

Шанг Цунг прошёл сквозь сад, который был полон статуй. На этот раз колдун выбрал иной путь, который привёл его к скале. В основании утёса имелся тоннель, что уводил в тёмные глубины.

Царство Шокан. Шанг Цунг и два ниндзя вошли в тоннель, освещаемые множеством коптящих факелов, которые кто-то развесил по стенам. Никто из них не оглядывался.

Соня притаилась у тоннеля, используя своё мастерство, чтобы не быть замеченным Шанг Цунгом. Повернув голову, она увидела Джонни и Лю. Те собирались войти вовнутрь, но девушка преградила им путь.

— Что вы тут делаете?

— Мы помогаем тебе, — тут же ответил Джонни.

— Сколько раз я могу тебе говорить, — прошипела недовольно Блейд. — Я могу позаботиться о себе сама. Мне не нужна твоя помощь.

Соня повернулась к Лю.

— Ну а ты что здесь делаешь?

— Я преследую колдуна.

— Да? А я работаю одна.

— Шанг Цунг мой.

Больше не говоря ни слова, Лю исчез в тоннели, теряясь в полумраке.

Поджав недовольно губы, Соня последовала за китайцем, а Джонни, взяв один из факелов, последовал за Соней.

Внутренняя часть пещеры оказалась довольно просторной. По полу разбегалось множество трещин, которые больше всего напоминали лабиринт. Факел, что взял Джонни, был единственным источником освещения для трёх человек.

— Как ты можешь знать, куда идти? — поинтересовалась Соня, глядя на мерцающий огонь. — Ты даже нормально не можешь зажечь факел.

— Что ты имеешь в виду? — поинтересовался Джонни. — С факелом всё в порядке.

Девушка сказала, что факел скоро потухнет. Но она ошиблась. Огонь вспыхнул с новой силой, но теперь его цвет был не жёлтым, а каким-то зловещим, с синеватым оттенком.

— Может ты хочешь, чтобы я понесла факел? — поинтересовалась Соня.

— Нет, я этого не хочу.

— Позволь мне его понести.

— Говорю же, факел в порядке.

— Дай его мне.

Девушка попыталась схватить факел, но только и достигла, что выбила его из рук у Джонни. Единственное освещение рухнуло в одну из щелей, падая долго, постепенно затихая. И только спустя какое-то время послышался слабый стук, который означал, что факел достиг дна.

— Давай посмотрим правде в глаза, — протянула Соня. — Мы пропали.

— Когда ты узнаешь меня немного получше, то ты поймёшь, что я никогда не теряюсь, — самодовольно усмехнулся Кейдж. — Мне никогда не надо спрашивать дорогу, и я всегда нахожу место для парковки. Обычно в счётчике всегда есть деньги.

— Смотрите, — привлёк их внимание Лю. — Там свет. Слушайте.

Трое людей умолкли, прислушиваясь к низкому звуку, чьему-то голосу, который принадлежал мужчине. По крайней мере, так казалось.

Впереди мерцал фонарь, который раскидывал по сторонам слабый свет. Джонни смог разглядеть на одной из стен тень, которая имела четыре руки.

— Я не думаю, что в том месте имеется парень, который занимается теневыми марионетками, — прошептал Кейдж.

— Не думаю, — утвердительно кивнула Соня.

— Пошли, — сказал Лю, направляясь к свету.

Глава — 3

Вскоре они пришли в пещеру, которая была полна сталактитов и сталагмитов. Она была освещена множеством факелов. Чёрные тени бегали по стенам, а вперёд уводил узкий карниз. Откуда-то слышался рёв ягуаров. Джонни, Лю и Соня двинулись к тому месту, где бы они смогли увидеть того, кто находился в комнате.

Два человека сидели за столом, на поверхности которого стояло множество блюд с различной едой. Одним из них был Кано, гонконгский преступник. Другой же, крупный человек в плаще.

— Эй, дай мне что-нибудь из этого, — сказал Кано, хватая еще немного еды у проходящего монаха.

Затем Кано продолжил рассказ, который, по-видимому, рассказывал другому человеку, который находился с ним в комнате.

— Тогда он взял и заморозил того парня. Можно было видеть кишки и всё такое, когда он разбился, упав на пол. Я из-за этого почти потерял аппетит.

— Отвратительно, — проговорил человек в плаще.

— И если этот Шанг Цунг настолько велик, то почему у него такая дерьмовая лодка? — поинтересовался Кано.

— Кано… — прошептала Соня из своего укрытия, прищурив глаза.

— Это было сделано намерено, — сказал человек в плаще. — Шанг Цунг, является великим колдуном. Те, кто бросает ему вызов… Становятся его рабами навечно.

— Я не видел его рабов.

Кано громко рыгнул, после чего потянулся за новой порцией с едой.

— Шанг Цунг порабощает души, — объяснил человек во главе стола. «Он изучил черное искусство у самого императора.

— Да-да, император. Кстати, ты вроде бы тоже какая-то шишка?

— Ты очень проницателен. Я Горо, генерал армии запредельного мира, а ещё принц подземного царства Шокан.

Он поднялся со своего места, скидывая плащ, открывая мощные плечи, а ещё четыре руки, которые бугрились от мышц.

— Подземного? — поинтересовался Кано, задумавшись. — Это нечто вроде подполья?

— Да, что-то в этом роде, — кивнул Горо.

— Ага, — ухмыльнулся Кано. — Я тоже представляю преступный мир. Там, у себя дома.

— Хорошо.

Горо умолк, так как в этот момент в помещение вошёл Шанг Цунг в сопровождении своих ниндзя.

— Да, принц Горо, — проговорил колдун, который, по-видимому, слышал их разговор. — Почему бы мне пришлось взять на службу такого кретина? Взгляни на него, нет никакого достоинства и манер, но в царстве земли, такие, как он, могут накопить много божественной силы.

— Отлично, — кивнул Кано. — Я бы хотел вернуться к разговору о моей оплате. Когда же мне, наконец, заплатят?

— Только после того, как ты сразишься с девчонкой, — ответил колдун. — Наша сделка. Только помни, она не должна пострадать. Только унизь её. У меня есть планы на прекрасную Соню.

— Хорошо, — кивнул Кано. — Тогда я требую сражения с ней. Мне совсем не нравится прятаться в пещере, как какая-нибудь жалкая жаба.

Горо наклонился вперёд, пока его огромная голова не оказалась на одном уровне с преступником. Руки принца Шокана легли на стол.

— Никто не может отдавать приказы кудеснику.

Он протянул одну из своих нижних рук, и слегка ударил Кано, после чего четырёхрукий великан обернулся к демоническому колдуну.

— Чем мы обязаны таким визитом, Шанг Цунг?

— Я пришёл предупредить вас, что потомок Кунг Лао участвует в турнире. Вы должны быть более осторожными.

— Я видел этого Лю канга в зале, — медленно кивнул Горо. — Да, он напоминает мне своего предка. Думаю, что проблем не возникнет.

— Не надо недооценивать силу и находчивость этих… Людей. Это может стать вашим падением.

Горо некоторое время смотрел на Шанг Цунга. Затем он заговорил вслух.

— Ты проиграл Кунг-Лао, простому монаху! Я победил его… и каждого человека с тех пор… за последние пятьсот лет. На этот раз все будет иначе.

— Сейчас не время для глупой гордости, — сердито сказал Шанг Цунг. — Мы никогда не были так близки к абсолютной победе. Вот почему я пришел рассказать вам о другой опасности… Принцессе Китане.

— Приёмная дочь Императора? — спросил Горо. — Почему я должен беспокоиться о ней?

— Китане десять тысяч лет и она законный наследник престола Внешнего мира, объяснил колдун. — Она использует свой возраст и мудрость, чтобы возглавить восстание против императора. Она одна хранит память о древнем царстве до того, как наш милосердный хозяин пришел и победил. Ее жалкие последователи не представляют угрозы для нас во Внешнем мире сейчас… но ей нельзя позволить присоединиться к силам из Царства Земли. Особенно Лю Кану!

Джонни, соня и Лю внимательно прислушивались к тем словам, а особенно к последним, продолжая прятаться на уступе.

— Что в тебе такого особенного? — спросил Джонни.

— Я не знаю, — шепотом ответил Лю.

— Император не потерпит неудач, — продолжал Шанг, — и я тоже.

— Я не ошибаюсь, — сказал Горо.

В это время заревел ягуар. Он смотрел на выступ, где прятались Джонни и остальные. Горо повернулся и поглядел в ту сторону.

— Давайте убираться отсюда, — сказал Лю своим двум товарищам, говоря тихо.

Кано заметил, что Шан Цун и Горо больше не разговаривают.

— Что это? — Спросил он.

— Мы не одиноки, — сказал Шан.

Горо жестом указал на охранников у трона, которые ждали в комнате, и показал на выступ.

Джонни со своими спутниками помчался по тоннелю, который уводил от пещеры. Четверо охранников бросились в погоню.

Тоннели были узкими и извилистыми. В конце концов, троице удалось выбраться в просторную пещеру. Охранники по-прежнему гнались где-то сзади, так что приходилось вести себя тихо.

Лю указал на одно ответвление, где находилась женщина в красных одеждах. Она держала в руке факел, жестикулируя им.

— Она, должно быть, принцесса Китана, — сказал Лю. — Я думаю, что она пытается нам помочь.

— Думаю, тебе немного не по себе, — заметил Джонни.

— Пошли, — проговорил Лю. — Она пытается нас вывести.

— Забудь о ней, — сказал Джонни. — Ей десять тысяч лет!

— Не надо никогда недооценивать привлекательность пожилой женщины, — парировал Лю.

— Ты спятил? — спросил Джонни. — Лю! Я ненавижу это!»

Лю не ответил. Он побежал по туннелю, в котором стояла принцесса.

— Хорошо, итак, куда мы идем? — Спросил Джонни Соню.

— Если бы это был один из твоих фильмов, ты бы знал выход, — ответила она.

— Итак… ты видела мои фильмы, — спросил Джонни. — И какие?

— А это имеет значение? — в свою очередь поинтересовалась Соня. — Они все одинаковые.

— Это не так! — воскликнул Джонни, в голосе которого послышалась лёгкая обида.

— Так.

— Они не похожи.

— Женщина всегда находится под угрозой, и ты всегда спасаешь ее.

— Слушай, я не хочу больше говорить об этом.

Они двинулись в том направлении, в котором исчез Лю.

Оказавшись ещё в одном помещении, Лю осмотрелся, но тут же заметил движение. Это была Рептилия, которая распылило некое вещество, яд, который попал китайцу в лицо. Ящероподобный появился настолько неожиданно, что молодой человек не ждал появления врага.

— Лю, — что случилось? — спросил Джонни, прибежав через секунду вместе с Соней.

— Я думаю… Ну, это существо следило за принцессой Китаной.

— И каким образом смогла уйти Китана?

Соня огляделась.

— Я не знаю, — ответил Лю.

— Отлично! — сказала Соня.

— Хорошо, — кивнул Джонни. — Тогда давайте сюда.

— Ты знаешь куда идти? — поинтересовался Лю.

— Расслабься, я точно знаю, куда мы идем. Принцесса Китана пошла этим путем. Я чувствую запах ее духов, — сказал Джонни.

Они каким-то образом вернулись обратно, к тому месту, где всё началось. Правда, Горо и Кано не было, но за то их место заняли шестеро охранников, держащие в руках копья.